HOMEの中のスタッフブログの中の5/2(日) 中国語訳

5/2(日) 中国語訳

代官山にも中国人のお客様がいらっしゃいます。

中国には、「靴が良ければ、(全体の)半分は良いも同然」という意味のことわざがあるそうです。靴がいかに大切かという点について、日本人よりも理解が深いと言われています。

グゼッラのホームページにも中国語バージョンを作りたいと、中国語訳をお友達にお願いしました。お友達というより、恩人です。娘が小さい時に、ベビーシッターをしてくれた、当時住んでいた、夫の会社の借り上げ社宅の大家さんなんです。

私たちは夫婦共にフルで仕事をしていたので、保育園が終わる時間になどとても帰ることはできませんでした。関西出身なので、頼る祖父母もそばに住んでおらず、保育園が終わってから、帰宅するまでの時間をどうしようか悩み、お顔の広い大家さんに「近所にどなたか、ベビーシッターをしてくださる方をご存知ないですか?」と相談に行ったところ、数日経って、「私がみてあげるよ。」と。大家さんは、お商売もしてらしたのでとてもお忙しく、それゆえ、期待外の言葉に、すごく驚き、またとても嬉しかったです。娘は、保育園のお迎えの後、広いお家で、お姉さん、お兄さんに遊んでもらい、料理上手な大家さんの作る晩御飯まで頂いていました。人の情けが身にしみる、まさにそんな感じです。

その大家さん、12歳から8年間を中国北京で暮らしていたので、中国語が完全に話せます。中国人の方も「日本人とは思えないよ。」という完全な北京語らしいのです。娘が3歳の時に引っ越しましたが、その後もずっとお世話になりっぱなしで、今回も、中国語訳を引き受けて下さった次第です。

子供たちができてから、色んな方に支えられて、生きていることを実感します。